Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
di
10
nov
2020

International Sign

International Sign als tool om in te zetten tijdens conferenties, groepsreizen, maar ook bij asielprocedures. Op bijeenkomsten waar doven uit verschillende landen samenkomen is behoefte aan gebarentolken die IS kennen. Tijdens deze training leer je de basis van International Sign kennen én te gebruiken. Hiermee vergroot je jouw gebarentaalkennis en leer je de internationale dovenwereld en dovencultuur beter kennen. 

  • PE 6
  • 09:30
  • 240,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
10
nov
2020

Verklaring van Erfrecht (Duits)

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, rechters, instanties). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Welke vrijheden kun je je veroorloven in een juridische vertaling? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een goed doorlopende, vlotte tekst in het Duits? Is dit wel mogelijk zonder de inhoud aan te tasten?

  • PE 6.5
  • 13:30
  • 175,- (excl. BTW)
  • online & Nijkerk
di
10
nov
2020

Testamenten (Duits)

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, rechters, instanties). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Welke vrijheden kun je je veroorloven in een juridische vertaling? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een goed doorlopende, vlotte tekst in het Duits? Is dit wel mogelijk zonder de inhoud aan te tasten?

  • PE 8.5
  • 09:30
  • 175,- (excl. BTW)
  • online & Nijkerk
di
10
nov
2020

Duits | Masterclass notarieel tolken- en vertalen II

Via deze pagina kunt u zich in één keer inschrijven voor zowel de vertaalworkshops Testamenten (Duits) als Verklaring van Erfrecht (Duits).

  • PE 15
  • 09:30
  • 370,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
wo
11
nov
2020

Geheugentraining

Als tolk heb je je geheugen iedere dag nodig. In deze training leer je meer over de werking van je brein, over hoe je effectiever leert en beter onthoudt. Zo kun jij je werk makkelijker en beter uitvoeren.  Hiervoor krijg je tijdens de training technieken aangereikt die verder gaan dan de ‘plaats in de ruimte’-techniek die je tijdens je opleiding hebt gehad.

  • PE 7.75
  • 09:30
  • 240,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
za
14
nov
2020

Sociaal-emotioneel ontwikkelen met een tolk erbij

In deze workshop weten de deelnemers wat het hebben van een gehoorverlies kan betekenen voor met name de sociale- en emotionele ontwikkeling van jongeren en de doorwerking op hun dagelijks leven en de omgang met anderen. Naast het aanreiken van theoretische kennis wordt dit bereikt door het bieden van ervaringsoefeningen ten behoeve van bewustwording en inzicht.

  • PE 6
  • 09:30
  • 250,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
17
nov
2020

Mindmapping

Als tolk verwachten mensen dat je zuiver en volledig bent in je vertalingen. Dat vraagt veel van het geheugen. In sommige situaties is het prettig gegevens op papier te kunnen zetten. Bijvoorbeeld in de voorbereiding op opdrachten en tijdens het tolken. Mindmappen biedt een snelle en overzichtelijke manier van vastleggen. Eentje die perfect aansluit op hoe het brein werkt.

  • PE 6
  • 09:30
  • 240,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
18
nov
2020

Komt een gebarentolk bij de dokter: buikklachten, suikerziekte en levensstijl

Tolken voor huisartsen vergt verschillende vaardigheden en kennis van de gebarentolk. Een huisarts vraagt niet voor niets of een pijn drukkend, brandend, zeurderig of snijdend is. Of dat de ontlasting slijmerig, bloederig, gelig of groenig is. Het antwoord is bepalend voor de volgende vraag en uiteindelijk ook voor de diagnose of beslissing om al dan niet door te verwijzen naar bijvoorbeeld een maag-darmarts, endocrinoloog of diëtist. Een goede vertolking is daarom van cruciaal en soms zelfs van fataal belang. In het webinar en trainingsdag wordt ingegaan op de veelvoorkomende pathologische aandoeningen waarover de tolk behoort te weten.

  • PE 10.5
  • 20:00
  • 290,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
vr
20
nov
2020

Tweedaagse training interceptietolken

Tappen is snappen. Niet alleen snappen van de banden die je afluistert maar ook van het systeem waarbinnen je opereert, de risico’s die je loopt, de valkuilen of je eigen stressgevoelens die je parten kunnen spelen.

Na het volgen van deze training bent u direct inzetbaar als interceptietolk. U leert de computersystemen kennen, de benodigde wetgeving, maar voornamelijk de competenties die een interceptietolk dient te bezitten om het verschil te kunnen maken in een opsporingsonderzoek.

  • PE 17
  • 09:30
  • 540,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
ma
23
nov
2020

Studiemiddag Spaans: vertaaldilemma's en -handigheden bij verschillende onderwijssystemen

Wat komt er allemaal kijken bij de waarderingssystematiek van diploma’s, cijferlijsten, et cetera? Wat is belangrijk en zelfs essentieel bij het vertalen van diploma’s en cijferlijsten naar het Nederlands? Hoe kan een vertaler waarborgen dat het vertaalproces in één keer goed verloopt? Bijvoorbeeld, als een vertaler in een voorstadium al aan kan geven welke documenten aanvullend vertaald moeten worden en welke niet, kan dat de klant veel rompslomp en geld schelen. Tijdens deze studiemiddag (+ online lezing) zal een onderwijsvergelijker van Nuffic vertalers over de waarderingssystematiek die Nuffic hanteert en over do’s en dont’s bij de vertaling van diploma’s en cijferlijsten inlichten. 

  • PE 6
  • 13:30
  • 240,- (excl. BTW)
  • Nijkerk & Online
ma
23
nov
2020

Studiemiddag Russisch: vertaaldilemma's en -handigheden bij verschillende onderwijssystemen

Wat komt er allemaal kijken bij de waarderingssystematiek van diploma’s, cijferlijsten, et cetera? Wat is belangrijk en zelfs essentieel bij het vertalen van diploma’s en cijferlijsten naar het Nederlands? Hoe kan een vertaler waarborgen dat het vertaalproces in één keer goed verloopt? Bijvoorbeeld, als een vertaler in een voorstadium al aan kan geven welke documenten aanvullend vertaald moeten worden en welke niet, kan dat de klant veel rompslomp en geld schelen. Tijdens deze studiemiddag (+ online lezing) zal een onderwijsvergelijker van Nuffic vertalers over de waarderingssystematiek die Nuffic hanteert en over do’s en dont’s bij de vertaling van diploma’s en cijferlijsten inlichten. 

  • PE 6
  • 13:45
  • 240,- (excl. BTW)
  • Nijkerk