Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
VOL

Tolken bij uitvaart

Hoe vertaal jij het Ave Maria of “Rust zacht”? En hoe ga je om met alle mogelijke emoties die aanwezig zijn rondom een sterfgeval? Deze cursus is erop gericht om meer inzicht en vaardigheden te verwerven op het gebied van uitvaarten, verlies en rouw. Waar loop je allemaal tegenaan als tolk, wanneer je vlak na (of voor) een overlijden wordt aangevraagd? Waar moet je rekening mee houden en waar kun je je op voorbereiden? Welke begrippen en processen vanuit de uitvaartsector zijn van belang? De training bevat praktische tips, een helder theoretisch kader, veel oefeningsmogelijkheden en de mogelijkheid om dit alles voor te leggen aan een ervaren therapeut en een uitvaartleider.

Volgeboekt
  • PE 6
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
VOL

Driedaagse tolkvaardighedentraining

Dit is een cursus voor tolken die hun tolkvaardigheden willen ontwikkelen of verbeteren. De cursus omvat tolktechnieken en vaardigheden die relevant zijn voor gesprekstolken en (lang) consecutief tolken, en begeleidt u bij het trainen en ontwikkelen van met name notatietechnieken. Een andere vaardigheid die aan bod komt, is 'vertalen van het blad' (ook wel à vue tolken genoemd). Naast algemene vaardigheden en specifieke technieken, is er ook aandacht voor algemene tolkstrategieën. 

Volgeboekt
  • PE 22
  • 09:30
  • 640,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
06
okt
2020

Tolkdilemma's in het onderwijs

Een schrijf- of gebarentolk in het onderwijs kan op tientallen dilemma's stuiten. Tijdens deze training gaat u hiermee aan de slag. We bespreken de verschillende dilemma's, reiken oplossingen aan en kijken naar situaties waarin de tolksituatie (met vaste klanten) in de klas conflicteert met de beroepscode.

  • PE 6
  • 09:30
  • 230,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
VOL

Oprichtingsakten en statutenwijzigingen vertalen (Spaans)

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, rechters, instanties). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Welke vrijheden kun je je veroorloven in een juridische vertaling? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een goed doorlopende, vlotte tekst in het Spaans? Is dit wel mogelijk zonder de inhoud aan te tasten?

Volgeboekt
  • PE 9
  • 09:30
  • 175,- (excl. BTW)
  • online & Nijkerk
VOL

Huwelijkse voorwaarden vertalen (Spaans)

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, rechters, instanties). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Welke vrijheden kun je je veroorloven in een juridische vertaling? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een goed doorlopende, vlotte tekst in het Spaans? Is dit wel mogelijk zonder de inhoud aan te tasten?

Volgeboekt
  • PE 9
  • 13:30
  • 175,- (excl. BTW)
  • online & Nijkerk
VOL
Volgeboekt
  • PE 18
  • 09:30
  • 340,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
VOL
Volgeboekt
  • PE 33
  • 09:30
  • 660,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
di
06
okt
2020

Oprichtingsakten en statutenwijzigingen vertalen (Duits)

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, rechters, instanties). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Welke vrijheden kun je je veroorloven in een juridische vertaling? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een goed doorlopende, vlotte tekst in het Duits? Is dit wel mogelijk zonder de inhoud aan te tasten?

  • PE 10
  • 09:30
  • 175,- (excl. BTW)
  • online & Nijkerk
di
06
okt
2020

Huwelijkse voorwaarden vertalen (Duits)

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, rechters, instanties). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Welke vrijheden kun je je veroorloven in een juridische vertaling? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een goed doorlopende, vlotte tekst in het Duits? Is dit wel mogelijk zonder de inhoud aan te tasten?

  • PE 10
  • 13:30
  • 175,- (excl. BTW)
  • online & Nijkerk
di
06
okt
2020
  • PE 20
  • 09:30
  • 340,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
di
06
okt
2020
  • PE 35
  • 09:30
  • 660,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk