Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:

"Even opzoeken." Enkele nuttige naslagwerken voor vertalers in het Nederlands (Opname)

Je bent ijverig aan het vertalen, maar plots herinner je je niet meer welk voorzetsel bij een bepaald werkwoord hoort, of welk werkwoord hoort bij een woord als 'mijlpaal'. Klinkt bekend? Dan is dit webinar iets voor jou. In anderhalf uur tijd leer je in welke naslagwerken je vlot het antwoord op deze en andere urgente vragen kunt vinden.

  • PE 1.5
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online

Boekvertaling in eigen beheer uitgeven? (Opname)

De (on)mogelijkheden van zelf een boekvertaling uitgeven.
 
Dorette Zwaans vertelt tijdens dit webinar een concreet verhaal over wat er allemaal bij komt kijken om een boek gedrukt en wel te krijgen, en om het ook te verkopen. Het wordt niet alleen maar een heel enthousiast ‘moet je ook doen’ verhaal. Wie met de gedachte speelt om een vertaling in eigen beheer uit te geven, wil Dorette bewust maken van de risico’s en de moeilijkheden.

  • PE 1.5
  • 00:00
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online
ma
17
jun
2024

Zichtbaar op LinkedIn

Tijdens dit webinar leer je om je LinkedInprofiel beter in te zetten zodat je makkelijker gevonden wordt en klanten je sneller zullen benaderen zodra ze op je profiel zijn. Je krijgt voorbeelden te zien van hoe andere tolken, vertalers en copywriters hun profiel doeltreffend hebben ingericht en ook voorbeelden wat je beter niet kunt doen. Aan het eind van de webinar heb je alle handvatten gekregen om zichtbaar te worden op LinkedIn.

  • PE 1
  • 20:00
  • 45,- (excl. BTW)
  • Onine

Offertes schrijven (opname)

De offerte is de allereerste stap in het verkoopproces en daarom misschien wel de belangrijkste voor de acquisitie van nieuwe klanten. Wat geeft de doorslag bij een klant? Is het de prijs of toch de presentatie ervan? Omdat de concurrent waarschijnlijk ook benaderd is, is het zaak dat je de offerte overtuigend opstelt.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Voorbereiding van tolkopdrachten (opname)

Tijdens dit webinar neemt conferentietolk Sébastien Devogele de verschillende stappen door die je naar aanloop van een tolkopdracht zou moeten doorlopen. Als doorgewinterde tolk die regelmatig technische onderwerpen behandelt, weet Sébastien Devogele goed wat je precies moet en kunt doen om stevig voorbereid voor de dag te komen en niet door de mand te vallen.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Culinair vertalen: een passie (opname)

Culinair vertalen is net als bijvoorbeeld medisch of juridisch vertalen een vak apart. Naast dat de vertaler uiteraard de brontaal en doeltaal goed beheerst, is het gewenst dat hij/zij echt geïnteresseerd is in dit gebied en bij voorkeur een passie voor eten heeft. Gedegen warenkennis is namelijk het halve werk!

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Engelse spreekwoorden en gezegden (opname)

Spreekwoorden, uitdrukkingen en gezegdes zijn belangrijk om je goed in een andere taal te kunnen uitdrukken of te begrijpen wat er precies wordt bedoeld. Als niet-native tolk of vertaler ken je inmiddels vast ook een aantal spreekwoorden en gezegdes. Wil je echter nog steviger in je schoenen staan en jouw taalvaardigheid nog verder optimaliseren? Bekijk dan deze webinaropname.

 

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Het intellectuele eigendomsrecht “vertaald” (opname)

Intellectueel Eigendomsrecht, oftewel de juridische bescherming van de scheppingen van de geest. Of je nu een vertaler bent, een fotograaf, een reisvlogger of een grafisch ontwerper; enige basiskennis van het intellectuele eigendomsrecht is voor ieder creatief beroep van toegevoegde waarde. Daarnaast is het gewoon één van de leukste rechtsgebieden die er zijn, met vele voorbeelden uit ons dagelijks leven.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Interculturele communicatie als tolk (opname)

Behalve met taalverschillen, krijg je als tolk te maken met culturele verschillen. Culturele verschillen kunnen effectieve communicatie tussen gesprekspartners in de weg staan. Wanneer je als tolk culturele verschillen tijdig signaleert, dan kun je een onmisbare brug slaan tussen de gesprekspartners. Dit webinar gaat in op de vraag welke culturele verschillen er tussen gesprekspartners kunnen spelen, hoe je deze herkent en wat je als tolk/vertaler kunt doen om ervoor te zorgen dat de communicatie effectief blijft verlopen. 

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

De Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG) in de praktijk (opname)

Vanaf 25 mei 2018 gelden in Europa strikte privacyregels (AVG). Hoe moet je daar als ondernemer, die beschikt over persoonsgegevens van klanten, in de praktijk mee omgaan?

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Je e-mail de baas! Slimmer en efficienter omgaan met Outlook. (opname)

Via de digitale snelweg komt steeds meer informatie op ons af. Gevolg: een overvolle mailbox. Hoe ga je hier slim mee om en hoe kun je voorkomen dat het bijhouden van e-mail een dagtaak op zich wordt?
Tijdens dit interessante en waardevolle webinar krijg je meer inzicht in jouw eigen mailgedrag. Daarbij krijg je heel veel praktische tips en tools aangereikt om efficiënter en effectiever met elektronische post om te kunnen gaan en jouw e-mail voor altijd de baas te blijven!

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online