Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
di
07
apr
2020

Oprichtingsakten en statutenwijzigingen vertalen (Spaans)

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, rechters, instanties). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Welke vrijheden kun je je veroorloven in een juridische vertaling? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een goed doorlopende, vlotte tekst in het Spaans? Is dit wel mogelijk zonder de inhoud aan te tasten?

  • PE 9
  • 09:30
  • 175,- (excl. BTW)
  • online & Nijkerk
di
07
apr
2020

Huwelijkse voorwaarden vertalen (Spaans)

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, rechters, instanties). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Welke vrijheden kun je je veroorloven in een juridische vertaling? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een goed doorlopende, vlotte tekst in het Spaans? Is dit wel mogelijk zonder de inhoud aan te tasten?

  • PE 9
  • 13:30
  • 175,- (excl. BTW)
  • online & Nijkerk
wo
08
apr
2020

Meer kansen met meertaligheid

In dit webinar neemt de spreekster u mee naar de geschiedenis van meertaligheid en meertalig onderwijs. Daarbij gaat ze dieper in op de Friese situatie: het ontstaan van het Fries en de relatie tussen de Friese en Engelse taal maar ook hoe Fries verankerd is in de provincie, in het onderwijs en in de maatschappij.

  • PE 2
  • 20:00
  • 65,- (excl. BTW)
do
09
apr
2020

Hoe versta je iemand in een lastige luistersituatie?

In ons dagelijks leven bevinden we ons constant in lastige luistersituaties die kunnen ontstaan door externe factoren, zoals lawaai, of interne factoren, zoals tinnitus, of wanneer je niet een moedertaalspreker bent van een taal. Tijdens dit webinar bespreken we recente wetenschappelijke onderzoeken over externe ruis en interne ruis, zowel in een auditieve als audiovisuele context.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
wo
15
apr
2020

Zuid-Berbers (Tasjelhiyt)

Weinig Nederlanders weten dat veruit het grootste deel van de in Nederland wonende Marokkanen Berbertalig zijn en dat Berberse talen dan ook, na het Turks, de grootste 'allochtonentaal' is in Nederland. In verschillende lagen van de Nederlandse samenleving, bijvoorbeeld vanuit het lager en middelbaar onderwijs en gemeentelijke instellingen, is er behoefte aan heldere informatie over de taalsituatie in Marokko en in Nederland. 

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
do
16
apr
2020

Rolnemen en gelaatsexpressie

Mimiek en rolnemen zijn wezenlijk belangrijke onderdelen van de Nederlandse gebarentaal. Gebarentaalgebruikers weten als geen ander hoe nauwkeurig dit komt. De exacte gelaatsexpressie te vinden, op het juiste moment, als zijnde een passende vertaling vereist veel oefening en praktijkervaring. In deze training zoomen we in op het nut en belang van een effectieve, passende rolneming, en juist afgestemde mimiek.

  • PE 6
  • 09:30
  • 225,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
do
16
apr
2020

Oeps! Fouten en klachten, hoe gaan we ermee om?

In haar 20-jarige bestaan als freelance vertaler heeft Karolien al een aantal ongemakkelijke situaties meegemaakt. Die zetten haar tot nadenken over hoe deze situaties ontstaan, hoe u deze het beste kunt oplossen en wat u zou kunnen doen om ervoor te zorgen dat het eenmalige ervaringen blijven...

  • PE 1
  • 20:00
  • 50,- (excl. BTW)
di
21
apr
2020

Uitleveringen, overleveringen en rogatoire commissies

Internationale rechtshulp in strafzaken, waaronder uitleveringsprocedures, overleveringen en rogatoire commissies, is complex en kent een eigen jargon. In dit webinar wordt door een ervaren advocaat uitgelegd hoe de verschillende procedures in elkaar steken en wat de meest voorkomende begrippen inhouden. Daarbij wordt steeds gebruik gemaakt van praktijkvoorbeelden en (al dan niet geanonimiseerde) originele documenten.

  • PE 2.5
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
22
apr
2020

Noord-Berbers (Tarifiyt)

Weinig Nederlanders weten dat veruit het grootste deel van de in Nederland wonende Marokkanen Berbertalig zijn en dat Berberse talen dan ook, na het Turks, de grootste 'allochtonentaal' is in Nederland. In verschillende lagen van de Nederlandse samenleving, bijvoorbeeld vanuit het lager en middelbaar onderwijs en gemeentelijke instellingen, is er behoefte aan heldere informatie over de taalsituatie in Marokko en in Nederland. 

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
do
23
apr
2020

Handbewegingen, gebaren en het brein

Handbewegingen zijn natuurlijk een belangrijk onderdeel van gebarentaal, maar ook een belangrijk onderdeel van gesproken taal. Maar als wij handbewegingen zien, hoe verwerkt ons brein deze bewegingen, en wat kunnen wij daarvan leren over communicatie en tolken?

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
wo
06
mei
2020

Inleiding tot vertalen en vertaaltechnieken

Heb je nog geen of weinig ervaring met vertalen maar wil je je hierin verdiepen? Dan is dit webinar geknipt voor jou! Je leert wat ‘vertalen’ inhoudt en waarom het meer is dan zomaar een woordenboek openslaan. Stap voor stap krijg je de basis aangereikt om vertalen onder de knie te krijgen. 

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online