Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:

Crimmigratie: versmelting van migratie- en criminaliteitsbeleid (opname)

Criminaliteit wordt steeds internationaler en allerlei verbindingen tussen migratie en criminaliteit stellen overheid voor lastige keuzes en dilemma's. De ontwikkeling van crimmigratie (kort gezegd de samensmelting van strafrecht en migratiebeleid), achtergronden en verschijningsvormen komen aan bod in dit webinar. Actuele problematiek komt aan bod tegen de achtergrond van criminologisch en juridisch onderzoek.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

De gerechtsdeurwaarder aan het woord (opname)

De gerechtsdeurwaarder aan het woord: over incasseren van geldvorderingen en uitvoeren van ambtelijke opdrachten. Van pre-incasso via gerechtelijke fase tot en met de executiefase. Voor iedereen die meer inzicht wil hebben in de werkzaamheden van een gerechtsdeurwaarder. Wat kan een gerechtsdeurwaarder doen voor een schuldeiser? Wat betekent dat voor de wanbetaler? Uitleg van de juridische termen en processen.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Werken met PDF en OCR (opname)

Tijdens dit webinar gaan we aan de slag met de twee essentiële programma's voor vertalers: Power PDF en Abbyy Finereader. Leer in een paar uur hoe om te gaan met scans, converteren naar Word en naar PDF, en nog veel meer.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Het Arabisch: taal, macht en identiteit (opname)

Taalvariabiliteit vormt een bijzondere uitdaging voor vertalers en tolken. Tijdens dit webinar worden de patronen van taalvariabiliteit in het Arabisch uitgediept. 

Niet alleen voor tolken en vertalers Arabisch interessant, maar ook voor andere geïnteresseerden in de Arabische taal.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

De invloed van taal op morele keuzes en verstaanbaarheid (opname)

In welke taal je een moreel dilemma voorgelegd krijgt - je moedertaal of een vreemde taal - heeft een effect op de beslissing die je neemt. Dit fenomeen staat bekend als het Foreign Language effect. Uit het onderzoek van dr. Susanne Brouwer blijkt nu dat niet alleen een tweede taal dat effect kan veroorzaken, maar een vreemd accent mogelijk ook al: het Foreign Accent effect. Ook zijn er genoeg situaties waarin het ons door achtergrondgeluiden lastig wordt gemaakt om elkaar te verstaan: het Cocktail Party effect. Ook blijkt dat de taal die op de achtergrond klinkt en de aanwezigheid van herkenbare gebaren van invloed zijn op de verstaanbaarheid. Daarnaast maakt het uit wie de luisteraar is in dit soort situaties. Leer alles over deze fenomenen tijdens dit webinar!

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Ouderenzorg en aanverwante (financiƫle) terminologie (opname)

Alles over de zorgverlening aan ouderen, het 'oerwoud' aan regelgeving in de zorg, met aandacht voor de financiële aspecten van zorg

In deze lezing wordt ingegaan op verschillende wetten op het vlak van de zorgwetgeving en de daarin gebruikte terminologie, alsook de procedures die door oudere personen en hun mantelzorgers gevolgd moeten worden om de benodigde zorg en huisvesting te verkrijgen. De financiële aspecten hiervan passeren eveneens de revue. Veel afkortingen worden verduidelijkt en in de zorg gangbare begrippen worden uitgelegd.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Die fissa was lit! Straattaal? (opname)

Chillen met je matties op een keiharde fissa. Is dit straattaal, of niet? In dit webinar leer je welke taal de jeugd spreekt, waarom jongeren zoveel houden van nét wat andere woorden en wanneer ze deze woorden gebruiken en met wie. En de term straattaal, klopt die eigenlijk wel?

  • PE 2.25
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Tolken voor 'bekeerlingen' bij de IND (opname)

Tolken is niet gemakkelijk als een vreemdeling zijn bekering, tot het christelijk geloof, inbrengt in zijn asielprocedure. Er zijn veel termen en situaties die voor de tolk een uitdaging zijn om goed te vertalen. Tijdens dit webinar leert u over de achtergrond van deze specifieke interviews. Ook krijgt u praktische handvatten voor deze gehoren, zodat u beter in staat bent de boodschap van de klant goed te vertolken.

  • PE 2.5
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online
ma
23
sep
2024

Ggz-webinar: inleiding in de ggz & ggz-gesprekstechnieken

In dit webinar krijg je een overzicht van de werkvelden van de ggz, de principes die ten grondslag liggen aan de zorg die door de ggz wordt geboden, het verschil tussen gedwongen en vrijwillige opnames en de rol van de PVP,  de belangrijkste ziektebeelden, en de DSM-5. In het tweede deel van het webinar worden de algemene achtergronden van de gespreksvoering in de ggz behandeld. Hulpverleners voeren hun gesprekken vanuit een bepaald theoretisch raamwerk. Zonder kennis van die achtergrond is het soms moeilijk te begrijpen waarom een hulpverlener zegt wat hij zegt. Om goed te kunnen tolken is kennis van die achtergrond daarom noodzakelijk.  

Dit is het 1e webinar van het totaalpakket: Ggz voor tolken, tolken in de ggz, dat op 23 september start/is gestart.

  • PE 2.75
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
ma
25
nov
2024

Ggz-webinar: psychotische stoornissen

Wat is een psychose eigenlijk, wanneer wordt het ook een psychotische stoornis en hoe worden deze behandeld? Deze stoornissen leveren voor tolken zeer specifieke moeilijkheden op als patiënten dingen zeggen die moeilijk te begrijpen zijn en soms ook erg moeilijk te vertalen. Hoe moet u daar als tolk mee omgaan? Wat wil de hulpverlener dan graag van u weten? Daarover gaat dit webinar.

Dit is het 6e en laatste webinar van het totaalpakket: Ggz voor tolken, tolken in de Ggz, dat op 23 september start/is gestart.

  • PE 2.75
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
di
21
mei
2024

Museumvertalingen

Het vertalen van documenten en (pers)berichten over kunst en musea is een kunst op zich. Hoe pak je dit aan? Hoe kies je de juiste termen? Kortom: hoe vertaal je de wereld van de kunst naar een begrijpelijke tekst? Dit webinar richt zich op de ins en outs van het vertalen van documentatie over kunst en musea.

  • PE 3
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)