Een introductie tot CAT-tools: de Wordbee Editor (opname)

Dit webinar geeft een overzicht van Wordbee Translator in het algemeen en een gedetailleerde kennismaking met de geïntegreerde, compleet vernieuwde editor.

Wordbee Translator is een van de snelst groeiende online vertaalplatformen in de wereld. Steeds meer vertaalbureaus, maar ook grotere bedrijven die behoefte hebben om hun eigen vertaalprocessen te beheren, gebruiken Wordbee Translator ter ondersteuning van hun vertaalbehoefte. Integraal onderdeel van Wordbee Translator is de Wordbee Editor, een geavanceerde ‘CAT-tool’. Vertalers en revisoren die hun diensten aanbieden aan bedrijven die werken met de Wordbee Translator, zullen werken in deze editor.
 
In de afgelopen jaren heeft Wordbee de editor geheel herontwikkeld. Naast een compleet vernieuwde gebruikersinterface, zijn er veel state-of-the-art functionaliteiten toegevoegd en oude functionaliteiten effectiever en efficiënter gemaakt. Vanwege de groeiende behoefte aan vertalers en revisoren met kennis van de Wordbee Editor en vanwege de introductie van de nieuwe editor, wordt een webinar georganiseerd om kennis te maken (of wellicht hernieuwd kennis te maken) met Wordbee Translator en de geïntegreerde editor. De webinar geeft de deelnemers inzicht in de werking van Wordbee Translator als online platform, alsmede en in meer detail in de werking van de editor.
 
Vertalers kunnen zich op deze manier ontwikkelen op het gebied van het gebruik van vertaaleditors in het algemeen en van het gebruik van de geheel vernieuwde Wordbee Editor in het bijzonder. Er wordt niet alleen stil gestaan bij het gebruik van het systeem, maar zeker ook bij de toegevoegde waarde van de editor om vertalingen van goede kwaliteit te kunnen leveren op een zo efficiënt mogelijke manier.
 
Onderwerpen die onder andere aan bod komen zijn uiteraard de nieuwe gebruikersinterface, het gebruik van vertaalgeheugens en terminologielijsten, de ingebouwde ‘real time’ kwaliteitschecks, de uitgebreide ‘quality assurance’-toolset, de bestaande en nieuwe functionaliteiten en de ‘do’s and don’ts’ van de editor. Ook wordt een overzicht gegeven van de mogelijkheden die Wordbee Translator biedt op technologisch gebied: welke documentformaten worden ondersteund en hoe kan men deze zelf configureren. Er wordt daarnaast kort ingegaan op integratie met MT-oplossingen. Na afloop van de Webinar zal een eenvoudige (Engelstalige) handleiding worden uitgereikt.

 

Pieter Cramer

"Als bedrijfskundig ingenieur heb ik altijd een grote interesse gehad voor het optimaliseren van bedrijfsprocessen en het leveren van kwaliteit. Tien jaar geleden kwam ik in aanraking met Wordbee, het Luxemburgse bedrijf dat niet lang daarvoor de eerste versie van Wordbee Translator had ontwikkeld. Ik was onder de indruk van de toegepaste technologie in een SaaS omgeving. Mijn algemene liefde voor talen in combinatie met deze technologie, heeft me er toe gebracht me verder te verdiepen in de vertaalindustrie. Tegenwoordig ben ik als zodanig operationeel manager bij het vertaalbureau LinQuake. Ook adviseer ik bedrijven die hun vertaalprocessen willen (re)organiseren. In voorkomende gevallen help ik bedrijven om een vertaalplatform met de daarbij behorende bedrijfsprocessen te implementeren. Niet geheel toevallig is LinQuake ook reseller van Wordbee Translator."

Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen

 
Accreditatie
 
Competenties
Technische competentie
Contacturen
1,00
Voorbereiding
 
Totaal
1,00

Meer informatie over bijscholingspunten vindt u hier.

Details van deze opname:

U ontvangt na aankoop van de opname een link waarmee u gedurende 7 dagen de opname kunt openen en afspelen.

Duur: 1 uur en 09 minuten
Beschikbaarheid: 7 dagen na aankoop
Documentatie: PowerPoint/handout in PDF
Certificaat van deelname: ja, per e-mail

Hoe werkt het?

Om een opname te bekijken, heeft u een laptop/computer/tablet met een goede internetverbinding en geluid(sboxen) nodig. 
Bij opnames is het beeld van de spreker niet zichtbaar, alleen de presentatie. U ontvangt deze presentatie ook per e-mail als handout, zodat u desgewenst aantekeningen kunt maken.


LET OP: de kortingsactie van 30 euro bij drie inschrijvingen, geldt niet voor opnames en webinars.

"Ik werk voor een klant vaak Wordbee en werk dan veel offline in eigen CAT-tools. Aangezien de editor van Wordbee vrij recent vernieuwd is, was het erg nuttig om te zien hoe deze nieuwe versie werkt en hoe hij verbeterd is tov de oude versie. Ook was het interessant om de editor te vergelijken met andere CAT-tools waarmee ik werk."

"De overall werking van het programma vond ik heel zinvol. Kleine details over instellingen vond ik minder relevant omdat je dat meestal zelf ontdekt als je ermee werkt. Er werd ook niet al te lang bij stil gestaan, dus dat was geen probleem."

"De demo toonde de belangrijkste functies van de editor, binnen context van de hele tool en dat was nuttig."

"Deze introductie tot Wordbee was erg interessant. Dit managementsysteem voor vertaalprocessen lijkt mij heel nuttig bij het werken aan grote opdrachten, in samenwerking met andere vertalers en revisors.  Als vertaler kun je dan samen met de revisor of andere vertalers in een project werken. Als vertaler kun je sneller werken door de koppeling met de machinevertaling en een vertaalgeheugen."

 

  • PE 1
  • 35,- (excl. BTW)
  • online