Cursusaanbod voor tolken en vertalers

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Lestijd
Lesduur
Sorteren op:
di
26
mrt
2019

Business as usual: Rechtspersonenrecht vertolkt en vertaald

In het rechtspersonenrecht worden juridische structuren die rechtspersoonlijkheid hebben behandeld. Hoe zit dat in de Engelse en Amerikaanse rechtssystemen? Tijdens dit webinar ligt de focus op ondernemingsrechtelijke terminologie. 

65,00 (excl. BTW)
wo
27
mrt
2019

Reviseren in de praktijk: hoe lees ik mijn eigen werk en werk van anderen na?

Een vertaling die wordt gepubliceerd, moet van onberispelijke kwaliteit zijn. De tekst - ongeacht of het nu om een catalogus of een website gaat of publiciteitsmateriaal of een andere publicatie gaat - is het visitekaartje van jouw klant. Een stomme fout kan soms zware gevolgen hebben. Maar hoe zorg jij ervoor dat je niets over het hoofd ziet?

65,00 (excl. BTW)
do
28
mrt
2019

Tolken bij kinderpardon- en gezinsherenigingsprocedures

In dit webinar wordt ingegaan op kinderpardon- en gezinsherenigingsprocedures. In de praktijk is gebleken dat er bij tolken onduidelijkheid bestaat over dit type procedures. Daardoor kan het lastig zijn om daarbij als tolk op te treden. Tijdens deze sessie wordt ingegaan op de belangrijkste juridische criteria, veelvoorkomende casusposities en de rol van de tolk. 

57,50 (excl. BTW)
VOL

memoQ 8.6 voor beginners

MemoQ is zeer gebruiksvriendelijk en snel onder de knie te krijgen. Deelnemers gaan naar huis met voldoende kennis over de software en kunnen direct aan de slag met het maken van vertalingen in memoQ. Ook leert u werken met vertaalgeheugens en hergebruiken van oude vertalingen!

Volgeboekt
275,00 (excl. BTW)
ma
01
apr
2019

Grammaticale verschillen

Iedereen die professioneel in het Nederlands schrijft of vertaalt, weet het intussen wel: tussen het Nederlands in Nederland en dat in België zijn wel wat verschillen. Soms is dat gewoon leuk, maar ze kunnen ook voor misverstanden zorgen. Soms denken we zelfs ten onrechte dat we met slecht, fout Nederlands te maken hebben, of omgekeerd, beschouwen we fouten als ‘waarschijnlijk goed in het andere deel van het taalgebied’. 

37,50 (excl. BTW)
ma
01
apr
2019

Notariƫle kennis, aktes en jargon

Het werken voor de notarissen stelt specifieke eisen aan de taalvaardigheid van de tolk en vertaler. Om de boodschap goed te kunnen overbrengen, is het nodig dat een tolk/vertaler de inhoud en strekking van de aktes die verleden worden begrijpt en deze in de juiste context kan plaatsen. 

U kunt de module starten op elk gewenst moment. Bij aankoop van deze zelfstudiemodule, worden de opnames en documentatie binnen 24 uur aan uw KTV-account toegevoegd. U heeft 8 maanden de tijd om de module af te ronden.

625,00 (excl. BTW)
ma
01
apr
2019

Institutionele kennis, procedures en jargon (59,5 pe)

Het werken voor de verplichte afnemers van Rbtv-tolken stelt specifieke eisen aan de taalvaardigheid van de tolk. Om goed te kunnen tolken, is het nodig dat een tolk de achtergrond en kaders van de gespreksvoerders begrijpt en ze in de juiste context kan plaatsen. Dit is een zelfstudiemodule van 17 lezingen.

U kunt de module starten op elk gewenst moment. Bij aankoop van deze zelfstudiemodule, worden de opnames en documentatie binnen 24 uur aan uw account (Mijn KTV) toegevoegd. U heeft 8 maanden om de module af te ronden.

595,00 (excl. BTW)
di
02
apr
2019

Neologismen: nieuwe woorden zijn er altijd

Sjoemelsoftware: een paar jaar geleden een nieuw woord, maar nu is het al aardig ingeburgerd. Elk jaar komen er duizenden nieuwe woorden bij, maar hoe zien die eruit, blijven ze bestaan en wie gebruikt ze eigenlijk? Door middel van dit webinar gaat u uw kennis over taal en taalverandering vergroten.

70,00 (excl. BTW)
wo
03
apr
2019

Arabische regionalismen

Het Standaard-Arabisch is de officiële taal van de Arabische wereld die zich van Marokko in het Westen tot Irak en het Arabisch Schiereiland in het Oosten uitstrekt. Ten gevolgen van deze grote geografische verspreiding ontstonden door de eeuwen heen regionale verschillen die in linguïstische regionalismen uitmondden. De regionalismen zijn dus woorden die tot het standaardtaalgebruik behoren doch in bepaalde regio’s betekenissen kregen die niet gekend zijn in andere regio’s.

Tijdens dit webinar worden de behandelde regionalismen gesitueerd en hun semantische ontwikkeling geschetst.

60,00 (excl. BTW)
do
04
apr
2019

Dove jongeren met autisme

Wat is autisme en waarin verschillen dove jongeren met autisme van horende jongeren met autisme? Komt autisme bij dove mensen vaker voor dan bij horende mensen? Allemaal vragen waar we in ons werk met dove jongeren wel eens bij stil hebben gestaan. Tolken voor iemand met autisme is een vak op zich. Vaak weet je als tolk misschien niet dat je cliënt autisme heeft, maar als dat wel zo is, hoe kun je dan binnen de kaders van je beroepsregels je vak zo goed mogelijk uitoefenen? Welke aanpassingen kun je doen zodat je je vak optimaal beoefent?

70,00 (excl. BTW)
vr
05
apr
2019

Echtscheiding en ouderschapsplan: taal, documenten en procedures

Tijdens deze studiedag krijgen de deelnemers tijdens de ochtend een bondige doch praktische inleiding over de taal, procedures en documenten die van belang zijn tijdens de echtscheidingsprocedure en het opmaken van het ouderschapsplan. Tijdens de middag splitsen deelnemers zich op in verschillende taalgroepen om gezamenlijk de vertaling van de uitgereikte terminologielijsten te bespreken en passages uit het convenant of ouderschapsplan te vertalen.

230,00 (excl. BTW)