Cursusaanbod voor tolken en vertalers

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Lestijd
Lesduur
Sorteren op:
VOL

Secundaire traumatisering en kernkwaliteiten

Deze dag staat in het teken van verdieping door onder andere zelfkennis om vanuit dit inzichten effectiever te handelen. U verkrijgt inzicht in talenten en valkuilen, leert uw persoonlijke grenzen kennen en bewaken als professional en overeenkomstig te handelen met goede zelfzorg. 

Volgeboekt
245,00 (excl. BTW)
di
30
okt
2018

GGZ voor tolken, tolken in de GGZ: de GGZ-specialisatie voor tolken

In de ggz is taal buitengewoon belangrijk en voor tolken is het een groot werkveld. De gesprekken zijn vaak lastig en zwaar. Er wordt over moeilijke en schaamtevolle gebeurtenissen gesproken, patiënten zijn soms in de war en slecht te begrijpen. Ook zeggen hulpverleners soms ‘vreemde’ dingen. Deze cursus geeft een antwoord op vragen als  ‘waarom doen hulpverleners wat ze doen? Hoe moet mijn houding zijn als de patiënt vreselijk verdrietig is? Hoe tolk of beschrijf ik het taalgebruik van een ernstig verwarde patiënt?’

1.250,00 (excl. BTW)
za
03
nov
2018

memoQ 8.5 voor beginners

MemoQ is zeer gebruiksvriendelijk en snel onder de knie te krijgen. Deelnemers gaan naar huis met voldoende kennis over de software en kunnen direct aan de slag met het maken van vertalingen in memoQ. Ook leert u werken met vertaalgeheugens en hergebruiken van oude vertalingen!

275,00 (excl. BTW)
wo
07
nov
2018

Spreekwoorden in gebarentaal

Een spreekwoord kennen, wil niet zeggen dat u dit altijd juist interpreteert, dat u de oorsprong van de betekenis kan doorgronden en de essentie in een fractie van een seconde in uw hoofd kan verwoorden in gewone taal en vervolgens kan tolken in gebaren. In deze training leert u hoe u spreekwoorden en gezegden goed in gebaren tolkt.

220,00 (excl. BTW)
VOL

Driedaagse spoedcursus tolkvaardigheden

De spoedcursus tolkvaardigheden is een training voor toetskandidaten die hun tolkvaardigheden willen ontwikkelen of verbeteren. De cursus omvat een introductie van tolktechnieken en vaardigheden die relevant zijn voor gesprekstolken en (lang) consecutief tolken, en begeleidt u bij het trainen en ontwikkelen van met name notatietechnieken. Een andere vaardigheid die aan bod komt, is 'vertalen van het blad' (ook wel à vue tolken genoemd). Naast algemene vaardigheden en specifieke technieken, is er ook aandacht voor algemene tolkstrategieën. Deze driedaagse training is extra ingepland teneinde toetskandidaten voor te bereiden op het consecutief tolken en van het blad tolken tijdens de integrale tolktoetsen.

Volgeboekt
625,00 (excl. BTW)
vr
16
nov
2018

Tolken voor de politie: profilering, tolkdilemma's en jargon

Het tolken voor de politie is verweven met allerlei elementen die eigen zijn aan de sfeer, het doel en de protocollen van de politie. In deze module worden enerzijds specifieke aspecten van deze tolkwerkzaamheden uitgelicht en uitgediept: verantwoordelijkheid en vooringenomenheid, emotionele impact en agressie, etnische profilering, verwachtingen en behoeften van rechercheurs en tolken over en weer; anderzijds worden kennis en jargon over specifieke opsporingsgebieden uitgediept: cybercriminaliteit, vuurwapens en munitie en drugs en drugshandel.

825,00 (excl. BTW)
wo
21
nov
2018

Gesprekstolken: tolkhouding bij lastige gesprekssituaties

Om professioneel over te komen als tolk, volstaat het niet om talen te kennen en boodschappen vlot te kunnen omzetten naar een andere taal. Zeker voor gesprekstolken is de gedragscode of deontologie minstens even belangrijk. De regels uit de gedragscode zijn niet moeilijk te vatten, maar soms wel moeilijk toe te passen. Daar gaan we mee bezig tijdens deze training!

195,00 (excl. BTW)
do
22
nov
2018

Tweedaagse uitspraak en stemgebruik

In deze tweedaagse worden verschillende technieken besproken en geoefend om de stem gezond te houden en te kunnen spreken zonder stemklachten. De goede basistechnieken van stemgebruik worden getraind, maar ook het professioneel overkomen op basis van dit stemgebruik en de wijze van presenteren. Door middel van luisteroefeningen en groepsoefeningen worden op de tweede dag accentloos spreken, auditieve vaardigheden en stemexpressie getraind. 

470,00 (excl. BTW)
do
22
nov
2018

Stem en presentatie

Om de stem gezond te houden en de hele dag door te kunnen spreken zonder stemklachten, moeten we spreken met een gezonde ademhouding- en stemtechniek. Deze technieken worden uitgelegd en getraind. Deze training leert tolken hoe ze met stem en lichaamstaal een boodschap kunnen overbrengen met autoriteit, met vriendelijkheid of juist met een lage status en hoe ze deze technieken kunnen toepassen.

Ook als tweedaagse te boeken in combinatie met Uitspraak en spreken met expressie

275,00 (excl. BTW)
vr
23
nov
2018

Musea, exposities en rondleidingen: klaar voor uw tolkdienst?

Als tolk weet je dat geen dag hetzelfde is en elke opdracht een verschillende voorbereiding behoeft. Zeker wanneer sprake is van een specialistische opdracht bij een museum of expositie komt het aan op een goede voorbereiding! Een goede voorbereiding komt de tolkopdracht, de werkrelatie en jouw persoonlijk welbevinden ten goede. In deze training zoomen we in op het nut van een effectieve en gestructureerde wijze van voorbereiden.

230,00 (excl. BTW)
do
29
nov
2018

'Schrijven wat je hoort' voor schrijf- en taptolken

Als schrijftolk Nederlands of taptolk vreemde taal, hoor je regelmatig woorden waarvan je niet [prusies] weet wat ze betekenen en hoe je ze schrijft. Dat kan zijn omdat het codetaal is, of bijvoorbeeld dialect of slang. In deze cursus leer je te ‘spellen wat je hoort’. We gebruiken hiervoor een consequent en leesbaar systeem, zodat de lezer het woord probleemloos kan herkennen. En dat is 'precies' de bedoeling!

275,00 (excl. BTW)