Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
do
09
apr
2020

Hoe versta je iemand in een lastige luistersituatie?

In ons dagelijks leven bevinden we ons constant in lastige luistersituaties die kunnen ontstaan door externe factoren, zoals lawaai, of interne factoren, zoals tinnitus, of wanneer je niet een moedertaalspreker bent van een taal. Tijdens dit webinar bespreken we recente wetenschappelijke onderzoeken over externe ruis en interne ruis, zowel in een auditieve als audiovisuele context.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
do
16
apr
2020

Hoe klinkt dat?

Dit webinar gaat in op de uitspraak van klinkers en medeklinkers. Wat is het verschil tussen stemloos en stemhebbend en hoe verbetert u uw eigen uitspraak? En wat doen Nederlanders zelf met het uitspreken van bepaalde woorden? De ‘e’ en de ‘n’ worden heel vaak ook ingeslikt. In dit webinar krijgt u het juiste voorbeeld.

  • PE 2
  • 20:00
  • 50,- (excl. BTW)
  • Online
vr
17
apr
2020

Vertaalproblemen tussen het Nederlands en Engels

Online trainingssessie voor vertalers Nederlands-Engels en Engels-Nederlands. Tijdens de cursus worden de meest voorkomende fouten behandeld op het gebied van equivalentie en taalbeheersing (zowel lexicaal als grammaticaal). Daarnaast maakt en bespreekt u vier examenteksten (twee per vertaalrichting) en krijgt u een proefexamen + revisie door de examencommissie Engels <> Nederlands. 

  • PE 9
  • 09:30
  • 300,- (excl. BTW)
  • Online
di
21
apr
2020

Uitleveringen, overleveringen en rogatoire commissies

Internationale rechtshulp in strafzaken, waaronder uitleveringsprocedures, overleveringen en rogatoire commissies, is complex en kent een eigen jargon. In dit webinar wordt door een ervaren advocaat uitgelegd hoe de verschillende procedures in elkaar steken en wat de meest voorkomende begrippen inhouden. Daarbij wordt steeds gebruik gemaakt van praktijkvoorbeelden en (al dan niet geanonimiseerde) originele documenten.

  • PE 2.5
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • online
do
23
apr
2020

Handbewegingen, gebaren en het brein

Handbewegingen zijn natuurlijk een belangrijk onderdeel van gebarentaal, maar ook een belangrijk onderdeel van gesproken taal. Maar als wij handbewegingen zien, hoe verwerkt ons brein deze bewegingen, en wat kunnen wij daarvan leren over communicatie en tolken?

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
wo
06
mei
2020

Inleiding tot vertalen en vertaaltechnieken

Heb je nog geen of weinig ervaring met vertalen maar wil je je hierin verdiepen? Dan is dit webinar geknipt voor jou! Je leert wat ‘vertalen’ inhoudt en waarom het meer is dan zomaar een woordenboek openslaan. Stap voor stap krijg je de basis aangereikt om vertalen onder de knie te krijgen. 

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
ma
11
mei
2020

Webinarserie Verdieping Strafrecht

Deze webinarserie Verdieping Strafrecht is bedoeld voor tolken en vertalers die beschikken over een ruime kennis van het straf(proces)recht en die graag een verdieping willen ten aanzien van vrijheidsbeperkende maatregelen, strafuitsluitingsgronden en DNA in strafzaken. Door middel van deze 3 verdiepingswebinars krijgt de deelnemer een goed inzicht in deze drie onderdelen van het strafrecht.

  • PE 6
  • 20:00
  • 197,50 (excl. BTW)
  • online
ma
11
mei
2020

Vrijheidsbeperkende maatregelen (deel 1, verdieping strafrecht)

Dit webinar is bedoeld voor tolken en vertalers die ervaring hebben binnen het strafrecht en graag een verdiepingsslag willen maken ten aanzien van het onderwerp dwangmiddelen persoonlijke vrijheid.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
di
12
mei
2020

Webinarserie Medisch vertalen Duits-Nederlands

Ben je vertaler Duits-Nederlands en wil je je specialiseren in geneeskunde? Grijp dan nu je kans tijdens de webinarserie “Medisch vertalen Duits-Nederlands”. Binnen enkele weken ben jij dan de gespecialiseerde medisch vertaler waar de branche naar op zoek is. Deze webinarserie wordt gegeven aan een kleine groep deelnemers dus schrijf je snel in om zeker te zijn van jouw plek.

  • PE 34
  • 20:00
  • 299,- (excl. BTW)
  • Online
ma
18
mei
2020

Strafuitsluitingsgronden (deel 2, verdieping strafrecht)

Dit webinar is bedoeld voor tolken en vertalers die ervaring hebben binnen het strafrecht, en graag een verdiepingsslag willen maken ten aanzien van het onderwerp strafuitsluitingsgronden.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
di
19
mei
2020

'Schrijven wat je hoort' voor schrijf- en taptolken

In deze verfrissende online dagtraining maakt u kennis met fonetisch schrijven. Als schrijftolk Nederlands of taptolk vreemde taal, hoor je regelmatig woorden waarvan je niet [prusies] weet wat ze betekenen en hoe je ze schrijft. Dat kan zijn omdat het codetaal is, of bijvoorbeeld dialect of slang. In deze cursus leer je te ‘spellen wat je hoort’. We gebruiken hiervoor een consequent en leesbaar systeem, zodat de lezer het woord probleemloos kan herkennen. En dat is 'precies' de bedoeling!

  • PE 6
  • 09:30
  • 195,- (excl. BTW)
  • Online