Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:

Crimmigratie: versmelting van migratie- en criminaliteitsbeleid (opname)

Criminaliteit wordt steeds internationaler en allerlei verbindingen tussen migratie en criminaliteit stellen overheid voor lastige keuzes en dilemma's. De ontwikkeling van crimmigratie (kort gezegd de samensmelting van strafrecht en migratiebeleid), achtergronden en verschijningsvormen komen aan bod in dit webinar. Actuele problematiek komt aan bod tegen de achtergrond van criminologisch en juridisch onderzoek.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

De gerechtsdeurwaarder aan het woord (opname)

De gerechtsdeurwaarder aan het woord: over incasseren van geldvorderingen en uitvoeren van ambtelijke opdrachten. Van pre-incasso via gerechtelijke fase tot en met de executiefase. Voor iedereen die meer inzicht wil hebben in de werkzaamheden van een gerechtsdeurwaarder. Wat kan een gerechtsdeurwaarder doen voor een schuldeiser? Wat betekent dat voor de wanbetaler? Uitleg van de juridische termen en processen.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Werken met PDF en OCR (opname)

Tijdens dit webinar gaan we aan de slag met de twee essentiële programma's voor vertalers: Power PDF en Abbyy Finereader. Leer in een paar uur hoe om te gaan met scans, converteren naar Word en naar PDF, en nog veel meer.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Het Arabisch: taal, macht en identiteit (opname)

Taalvariabiliteit vormt een bijzondere uitdaging voor vertalers en tolken. Tijdens dit webinar worden de patronen van taalvariabiliteit in het Arabisch uitgediept. 

Niet alleen voor tolken en vertalers Arabisch interessant, maar ook voor andere geïnteresseerden in de Arabische taal.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

De invloed van taal op morele keuzes en verstaanbaarheid (opname)

In welke taal je een moreel dilemma voorgelegd krijgt - je moedertaal of een vreemde taal - heeft een effect op de beslissing die je neemt. Dit fenomeen staat bekend als het Foreign Language effect. Uit het onderzoek van dr. Susanne Brouwer blijkt nu dat niet alleen een tweede taal dat effect kan veroorzaken, maar een vreemd accent mogelijk ook al: het Foreign Accent effect. Ook zijn er genoeg situaties waarin het ons door achtergrondgeluiden lastig wordt gemaakt om elkaar te verstaan: het Cocktail Party effect. Ook blijkt dat de taal die op de achtergrond klinkt en de aanwezigheid van herkenbare gebaren van invloed zijn op de verstaanbaarheid. Daarnaast maakt het uit wie de luisteraar is in dit soort situaties. Leer alles over deze fenomenen tijdens dit webinar!

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Ouderenzorg en aanverwante (financiƫle) terminologie (opname)

Alles over de zorgverlening aan ouderen, het 'oerwoud' aan regelgeving in de zorg, met aandacht voor de financiële aspecten van zorg

In deze lezing wordt ingegaan op verschillende wetten op het vlak van de zorgwetgeving en de daarin gebruikte terminologie, alsook de procedures die door oudere personen en hun mantelzorgers gevolgd moeten worden om de benodigde zorg en huisvesting te verkrijgen. De financiële aspecten hiervan passeren eveneens de revue. Veel afkortingen worden verduidelijkt en in de zorg gangbare begrippen worden uitgelegd.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Word 2010/2013: belangrijkste functies voor vertalers (opname)

Tijdens dit webinar komen de voor vertalers meest praktische en essentiële onderdelen van Word aan bod. Er is ook voor jou méér uit te halen! Leer efficiënter werken en maak kennis met nieuwe functies. 

  • PE 1.75
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online

Telefonisch tolken: wat maakt het lastig? (opname)

Telefonisch tolken is een zware functie waarin taal, assertiviteit, integriteit en concentratie een belangrijke rol spelen. Tijdens dit webinar worden de lastige aspecten van deze tolktechniek besproken. Hoe kunt u ervoor zorgen dat uw telefonische tolkdiensten voor u en uw klant zo prettig mogelijk verlopen?

  • PE 1.75
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Broodfonds: een solidair vangnet voor ondernemers (opname)

Arbeidsongeschiktheid is een risico voor de ongeveer anderhalf miljoen zelfstandigen in ons land. Kleine groepen zelfstandigen met verschillende beroepen spreken in een Broodfonds af om elkaar bij arbeidsongeschiktheid met schenkingen te steunen. Ook voor groepen tolken en/of vertalers kan dit een goede oplossing zijn om een vangnet te creëren voor elkaar in tijden van ziekte. Tijdens dit webinar hoor je hoe een Broodfonds werkt vanuit het perspectief van een deelnemer, tevens voorzitter van een Broodfonds.

  • PE 1.75
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online
do
06
jun
2024

Ondernemen als vertaler met autisme

Vertalen is een ideaal vak voor mensen met autisme. Je kunt er je oog voor detail en je talenkennis goed in kwijt. Maar het ondernemen kan soms een uitdaging zijn. In deze training krijg je uitleg over hoe je als freelance vertaler met autisme optimaal gebruik kunt maken van jouw unieke vaardigheden.

  • PE 1.5
  • 10:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online
di
18
jun
2024

Voorbereiden van zakelijke tolkopdrachten

Het boeiende van het werk van een tolk is dat we een grote verscheidenheid aan onderwerpen voorbij zien komen en even een kijkje achter de schermen mogen nemen. Maar dat is ook juist de uitdaging. De ene keer gaat het over oogaandoeningen, de andere keer over sponsoring van een muziekfestival, een training over mensenhandel voor officieren van justitie, de campagne voor een nieuw product of de jaarlijkse bijeenkomst van sojaboeren.

We kunnen niet alle kennis in huis hebben, dus een belangrijk onderdeel van het werk van een tolk is de voorbereiding op een opdracht. In dit webinar bespreken we een aantal strategieën en tips die je kunt toepassen op elke tolkopdracht.

Dit webinar focust met name op zakelijke tolkopdrachten voor congressen, ngo's en het bedrijfsleven waar veel simultaan wordt getolkt. 

 

  • PE 1.5
  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online