Hoe maak je een document/vertaling op in Word? Hoe voeg ik een kolom toe aan mijn bestand? Hoe kan ik de woorden tellen van mijn tekst? Een kleine greep uit de vragen die tijdens deze cursus aan bod komen.
Hoe kun je Outlook efficiënt inzetten en creëer je meer overzicht en controle in je agenda? Leer hoe je Outlook op een nuttige manier kunt gebruiken, er kan meer dan je denkt!
Ook te boeken als tweedaagse training: Office voor vertalers
Tijdens deze studiedag ga je intensief aan de slag met de meest praktische en essentiële programma-onderdelen van Word en Outlook.
In deze workshop leer je de basisbeginselen van Word: hoe maak je een document/vertaling op? Met behulp van voorbeeldbestanden ga je zelf aan de slag; zo raak je vertrouwd met de basisprincipes van Word.
Onderwerpen die zeker aan de orde komen zijn:
In deze workshop leer je de basisbeginselen van Outlook: hoe gebruik je Outlook efficiënt en creëer je meer overzicht en controle.
Onderwerpen die zeker aan de orde komen zijn:
Op vrijdag 20 september wordt een Excel-training gegeven, de trainingen kunnen ook worden geboekt als tweedaagse.
Zonder computerkennis kom je als professional niet ver; en hoe meer je weet, hoe sneller je werkt en offertes, vertalingen en facturen aflevert.
Nederlands
VEREISTEN
De workshop wordt gegeven met Office 365 (lokale apps). Je dient deze apps al op jouw laptop te hebben geïnstalleerd en ermee bekend te zijn.
Deelname is mogelijk met de volgende versies:
- 2013, 2016 of Office 365 voor Windows;
- Office 365 voor de Mac.
Heb je van tevoren al specifieke vragen over Word of Outlook of over een bestaand bestand? Upload dan een Word-document met jouw vraag in jouw KTV-account (Cursussen > de betreffende cursus). De vragen worden dan geïntegreerd in de workshop.
Sandra Maçorano Florindo (1976) studeerde aan de Vertaalacademie van Maastricht (opleiding tolk/vertaler Frans en Portugees). Daarna werkte ze een jaar als projectmanager bij een vertaalbureau in Den Haag en vervolgens zo´n tien jaar als vertaalster en trainster Portugees. Tijdens haar loopbaan als vertaalster studeerde ze Engels aan de ITV Hogeschool in Utrecht. Ze heeft met name veel vertaald voor het Toerisme van Portugal en ook veel ervaring opgedaan in het vertalen van juridische teksten.
In 2010 startte zij een maatschap met Marijke Roelofsen: KTV – Kennisnet voor Taal en Vakopleidingen, waarvoor zij de trainingen memoQ en Word verzorgt. Het werk binnen KTV is erg divers en uitdagend, en wat het leukste is, is dat het zich afspeelt in de tolk- en vertaalwereld. In mei 2012 en mei 2014 heeft Sandra bij Kilgray in Boedapest de twee certificaten (beginners en gevorderden) voor memoQ-trainer behaald.
Haar ruime ervaring met trainingen geven en gebruiken van Word en Outlook vormen een goede basis voor het geven van deze training. Het streven is om de werkwijze binnen Word op een zo duidelijk mogelijke manier uit te leggen, zodat je na afloop tevreden en enthousiast aan de slag gaat.
Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen
Meer informatie over bijscholingspunten vind je hier.
LOCATIE
KTV-hoofdkantoor
Meinsstraat 2
3862 AE Nijkerk
De workshop wordt gegeven met Office 365. Deelname is mogelijk met de volgende versies:
- 2007, 2010, 2013, 2016 of Office 365 voor Windows;
- Office 365 voor de Mac.
PRAKTISCHE INFORMATIE